Capitali narrativi per generare il futuro dell’economia
Il 23 e 24 aprile, al Polo Lionello Bonfanti, GRIOT promuove due giornate di workshop, studio e confronto, lanciando una doppia Call aperta a mondi diversi ma complementari (...)
Il 23 e 24 aprile, al Polo Lionello Bonfanti, GRIOT promuove due giornate di workshop, studio e confronto, lanciando una doppia Call aperta a mondi diversi ma complementari (...)
Cinque giorni di incontri, talk, laboratori, visite e performance per esplorare possibili risposte a una domanda rilevante per l’oggi: di quali storie abbiamo bisogno per affrontare le sfide micro e macroeconomiche?
A project that combined writing activities, nature walks, meditation, and community life to inspire reflections and create individual and collective actions in response to the complex economic challenges today.
"The Italian bricklayer who saved my life by secretly bringing me food for six months hated the Germans, their food, their language, their war; but when they put him up walls, he made them straight and solid, not out of obedience but out of professional dignity."
“The role of art is to put a thorn in the heart, which moves us to contemplation, and contemplation puts us on a path”
When we say poetry, economy is not the first word that comes to mind. And yet ... without poets, the economy has degraded, it has entered areas only for insiders, has left the artists' field of vision and, there, it has lost touch with fundamental dimensions of existence.